ជីវិត​ស្ត្រី​ខ្លាំង​ Wu Shihong ​​ប្រែ​ក្លាយ​ខ្លួន​ពី​បុគ្គលិក​ អនាម័យ​ទៅ​ជា​​នាយក​ IBM

10/02/2014 0 Comments A+ a-

ថ្ងៃ​នេះ​ Domneng7 ត្រឡប់​មក​បរិយាយ​​ឲ្យ​ប្រិយមិត្ត​បាន​ដឹង​ពី​ជីវិត​កំពូល​ស្ត្រី​របស់​ចិន ​ម្នាក់​​គឺ​លោក​ស្រី​ Wu Shihong។​​​ ស្ត្រី​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​​ហៅ​ក្រៅ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​ថា ​Juliet ​រូប​នេះ​មាន​អត្តចរិត​ស្ងប់ស្ងាត់ ​​តែ​ភាព​ស្ងប់ស្ងាត់​នេះ​មិន​បាន​បិទបាំង​ការ​លះបង់​ដ៏​ធំធេង​របស់​គាត់​ បាន​ឡើយ។ ​​
នៅ​ដើម​ឆ្នាំ ​២០០០ ​ពេល​​​លោកស្រី​ Wu ​ដើរ​ចូល​ក្រុមហ៊ុន​ TCL Group ​ដែល​ជា​ក្រុមហ៊ុន​ផលិត​ទូរទស្សន៍​ធំ​បំផុត​របស់​ចិន​ ​លោក​ស្រី​តែង​​ត្រូវ​​​សារព័ត៌មាន​នានា​​លើក​សរសើរ​ជា​រឿយៗ។ ​មុន​នឹង​ចូលរួម​នឹង​ TCL Group ​លោកស្រី​ក៏​ធ្លាប់​ធ្វើ​ជា​នាយក​គ្រប់គ្រង​ទូទៅ​សាខា​ក្រុមហ៊ុន​ Microsoft ​ពី​ឆ្នាំ​ ១៩៨៥-១៩៩៨ ​និង​ IBM ​ពី​ឆ្នាំ ​១៩៩៨-១៩៩៩ ​ដែរ។ ​លោកស្រី​ត្រូវ​បាន​គេ​មើល​ឃើញ​ថា ​ជា​អ្នក​ដឹកនាំ​ក្រុមហ៊ុន​អន្តរជាតិ​កំពូល​ម្នាក់​ដែល​ចិន​ផលិត​បាន​ពេល​ កំពុង​ធ្វើ​កំណែទម្រង់ ​និង​បើក​ចំហ​​​ទូលាយ​​​ដល់​ពិភពលោក។ ​​
​​​​​​​​​ចំណុច​ដែល​គួរ​ឲ្យ​កោត​ ស្ញប់ស្ញែង​គឺ​ ទម្រាំ​ឈាន​ជើង​មក​ដល់​តំណែង​កំពូល​បែប​នេះ​ លោក​ស្រី​មិន​បាន​ទទួល​ការ​អប់រំ​ជ្រៅជ្រះ​ដូច​នាយក​ក្រុមហ៊ុន​ធំៗ​ភាគច្រើន ​ឡើយ។ ​លោក​ស្រី​​ត្រូវ​ចាប់​ផ្ដើម​ពី​បុគ្គលិក​អនាម័យ ​មក​ជា​គិលានុបដ្ឋាយិកា ​​ពី​គិលានុបដ្ឋាយិកា​មក​ប្រធាន​ប្រតិបត្តិ​ទីផ្សារ ​ពី​ប្រធាន​ប្រតិបត្តិ​​ទីផ្សារ​មក​ជា​នាយក​ប្រតិបត្តិ​ក្រុមហ៊ុន​អន្តរជាតិ ​ហើយ​សមិទ្ធផល​ទាំង​នេះ​គឺ​កើត​ចេញ​ពី​ការ​​សិក្សា​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ​និង​​​បន្ត​ចំណេះដឹង​ពី​ការ​ធ្វើ​ការងារ​ទាំង​នោះ​តែ​ម្ដង។
 juliet-wu
​​​​ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ ក្រោយ​ដើរ​ចេញ​ពី​ TCL Group ​នៅ​ឆ្នាំ ​២០០២​ ​លោក​ស្រី​ព្យាយាម​រស់នៅ​ដោយ​ឯកជន​មិន​សូវ​​​បញ្ចេញ​មុខ​ដូច​មុន​​​ប៉ុន្មាន ​ឡើយ។ ​​​រហូត​ដល់​ឆ្នាំ ​២០០៧ ​លោកស្រី​បាន​លេច​មុខ​ជា​ថ្មី​ក្នុង​នាម​ជា​អ្នក​ប្រែ​សម្រួល​សៀវភៅ​​ដែល​ និយាយ​ពី​ជីវិត​​​ធនាគារិក​​បង់ក្លាដេស​​លោក​ Yunus ​ពី​ជំនួយ​លើ​ភាព​ក្រីក្រ​ ​មីក្រូ​ឥណទាន ​​ក៏​ដូចជា​ការ​ចូលរួម​ធ្វើ​ការ​សង្គម​ជាមួយ​អង្គការ​មិនមែន​រដ្ឋាភិបាល ​និង​អង្គការ​មិន​រក​ប្រាក់​ចំណេញ​នានា។
“សហគ្រិន​សង្គម”
​​
លោក​ស្រី ​Wu ​និយាយ​ថា ​មាន​មោទនភាព​ក្នុងនាម​ជា​ “សហគ្រិន​សង្គម” ​ម្នាក់​របស់​ចិន។ “ពាក្យ​ពីរ​ម៉ាត់​នេះ​បាន​ចងភ្ជាប់​ការងារ​ពី​មុន​របស់​ខ្ញុំ​មក​កាន់​​​ ចំណាប់អារម្មណ៍​​ ​ការងារ​សង្គម ​និង​មនុស្សធម៌​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ខ្ញុំ។ ​វា​មាន​អត្ថន័យ​ខ្លាំង​ណាស់​សម្រាប់​ខ្ញុំ”។ ​នេះ​ជា​ការ​គូស​បញ្ជាក់​របស់​អ្នក​ជំនួញ​ស្ត្រី​រូប​នេះ។ ​តើ​អ្វី​ជា​សហគ្រិន​សង្គម?​ ​លោកស្រី​ Wu ​​​ផ្តល់​អត្ថន័យ​ដល់​ពាក្យ​ពីរ​ម៉ាត់​នេះ​ថា ​ជា​មនុស្ស​ម្នាក់​ដែល​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​សង្គម​​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​ការ​ គ្រប់គ្រង​សហគ្រាស​មួយ​ដែរ។ ​
លោកស្រី​បន្ថែម​ថា ​ការ​ផ្ដល់​ជំនួយ​លើ​ភាព​ក្រីក្រ ​​ការ​អភិវឌ្ឍ​សង្គម ​និង​អំពើ​មនុស្សធម៌​គួរ​ធ្វើ​ឡើង​ដោយ​ស្វែងយល់ ​មុន​នឹង​ចំណាយ​​ធនធាន​ប្រាក់កាស។ ​គាត់​បាន​ពន្យល់​ដូច្នេះ៖ ​”រឿង​ទាំង​នោះ​ត្រូវ​ការ​ការ​ដឹកនាំ​ និង​គ្រប់គ្រង​ដោយ​ឈ្លាសវៃ ព្រោះ​វា​មិន​ត្រឹម​តែ​ជា​ការ​​ចែក​ប្រាក់​តែ​ម៉្យាង​ទេ ​តែ​គួរ​តែ​​ជា​ការ​អភិវឌ្ឍ​ទៅ​វិញ​ទេ។ ​​ដើម្បី​ជោគជ័យ​ ​និង​រីកចម្រើន​បាន​យូរ​អង្វែង​ ពួកគេ​ត្រូវ​ការ​​​សហគ្រិនភាព​ច្រើន​ដូច​ដែល​ក្រុមហ៊ុន​​រក​ប្រាក់​ចំណេញ​ មួយ​ត្រូវ​ការ​ដូច្នោះ​ដែរ”។
​មិន​មាន​​​អ្នក​ជំនួញ​​ច្រើន​ដែល​ សម្រេច​ចិត្ត​ងាក​ចេញ​ពី​ការ​រក​ប្រាក់​មក​ជួយ​អ្នក​ដទៃ​ទេ ​ហើយ​មនុស្ស​មួយ​ចំនួន​មិន​ធ្លាប់​សូម្បី​​តែ​គិត។ ​តើ​មូលហេតុ​អ្វី​ទើប​អតីត​បុគ្គលិក​អនាម័យ​រូប​នេះ​​សុខ​ចិត្ត​លះបង់​ គ្រប់យ៉ាង​មក​ធ្វើ​ការងារ​សង្គម?
“មាន​​ទាំង​រឿង​​សប្បាយ ​និង​ជូរចត់​រាប់​មិន​អស់​ក្នុង​ជីវិត​ខ្ញុំ”។ ​លោកស្រី​រំលឹក។ ​​អ្នក​ស្រី​ Wu បន្ត៖ ​”ជីវិត​បង្រៀន​ខ្ញុំ​ ពី​សារៈសំខាន់​​ក្នុង​ការ​​កំណត់​ផ្លូវ​ខ្លួន​ឯង​ត្រូវ​ដើរ ​សុភមង្គល​ដែល​ខ្លួន​ឯង​ចង់​បាន ​​តាម​រយៈ​ការ​ធ្វើការ​ជាមួយ​អ្នក​ដទៃ។ ​ជា​អ្នក​ជំនួញ​ម្នាក់ ​ខ្ញុំ​ឃើញ​ទាំង​អស់​រាល់​​កេរ្តិ៍ឈ្មោះ​​ ​និង​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​ដែល​មនុស្ស​ម្នាក់​ចង់​ឃើញ​ក្នុង​ជីវិត។ ​តែ​វា​មិន​មែន​ជា​រឿង​ដែល​ខ្ញុំ​ចង់​ឃើញ​ចុងក្រោយ​បំផុត​ក្នុង​ជីវិត​ឡើយ”។ ​
U453P31T1D4005542F46DT20070923145827
​លោក​ស្រី​ Wu ​បាន​ចំណាយ​រយៈពេល​ ៥ ​ឆ្នាំ​ចុងក្រោយ​​​​ដែល​លោក​ស្រី​ហៅ​ថា ​​ជា​ពេល​ “សម្រាក” មក​​អាន​សៀវភៅ​ល្អៗ​ដើម្បី​​ស្វែងយល់​ពី​អត្ថន័យ​នៃ​ជីវិត។
“ការ​អាន​បាន​នាំ​ខ្ញុំ​ឲ្យ​ផ្លាស់​ ប្ដូរ​មក​កាន់​ទី​នេះ”។ ​លោក​ស្រី​លើក​ឡើង។ ក្នុង​ឆ្នាំ​ ២០០៣ ​នៅ​ពេល​ដែល​ចិន​​ប្រឈម​នឹង​ជំងឺ​ SARS ​ខ្លាំង ​លោកស្រី​ដឹង​ច្បាស់​ថា ​​លោកស្រី​ត្រូវ​ធ្វើ​អ្វី​ម៉្យាង។ ​ក្រោយ​ដាក់​សំណើ​ម្ដង​ជា​ពីរ​ដង​ដល់​រដ្ឋាភិបាល​​ លោកស្រី​ Wu ​មាន​ឱកាស​​ធ្វើការ​ស្ម័គ្រ​ចិត្ត​ជាមួយ​ក្រសួង​សុខាភិបាល​សាធារណៈ។ ​​លោកស្រី​បាន​ធ្វើការ​ជាមួយ​​ផ្នែក​ពាក់ព័ន្ធ​អន្តរជាតិ​​នឹង​​ក្រសួង​ ដើម្បី​បង្កើត​សន្និសីទ​បន្ទាន់​​​ឲ្យ​រដ្ឋមន្ត្រី​​សុខាភិបាល​អន្តជាតិ​ ជួបជុំ​គ្នា​ពិភាក្សា​របស់​ដំណោះស្រាយ​ទប់ស្កាត់​បញ្ហា​នេះ។
​​​​”វា​ពិត​ជា​លំបាក​ខ្លាំង​ណាស់​ ក្នុង​​​​​ការ​ទាក់ទង​ជាមួយ​ក្រុមហ៊ុន ​និង​រដ្ឋាភិបាល​មក​ពី​ប្រទេស​ផ្សេងៗ​គ្នា”។ ​លោក​ស្រី​រៀបរាប់។ ​ទោះ​ជា​យ៉ាង​ណា​ បទ​ពិសោធន៍​ទាំង​នោះ​បាន​ជួយ​ដល់​លោកស្រី​​​សិក្សា​ពី ការ​​​​បង្កើន​ឥទ្ធិពល​រដ្ឋាភិបាល ​ ធនធាន​សហគមន៍​​ជំនួញ​ ​​និង​សាធារណៈ​ ​ហើយ​ប្រើ​វា​​​​មក​​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​សង្គម។ ​លោក​ស្រី​ Wu ​និយាយ​ថា ​លោកស្រី​រីករាយ​ដែល​យុទ្ធនាការ​ដែល​លោកស្រី​ចូលរួម​ខាងលើ​អាច​ជួយ​ ទប់ស្កាត់​ជំងឺ​ SARS ​ឲ្យ​ស្ថិត​ក្នុង​កម្រិត​ដែល​អាច​គ្រប់គ្រង​បាន។ ​​​តាម​រយៈ​បទពិសោធន៍​នេះ ​លោក​ស្រី​ចាប់​ផ្ដើម​គិត​ថា ​តើ​គួរ​ប្រើ​ជំនាញ​គ្រប់គ្រង​របស់​លោកស្រី​បែប​ណា​ ដែល​អាច​ជួយ​ដល់​សង្គម​ល្អ​បំផុត។
“ខ្ញុំ​បាន​អាន​សៀវភៅ​​ជា​ច្រើន​ក្បាល ​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ទំនួលខុសត្រូវ​សង្គម​ដើម្បី​បញ្ចប់​​ថ្នាក់ MBA ​របស់​ខ្ញុំ។ ​​​តែ​មិន​មែន​ដើម្បី​ MBA ​ទាំង​ស្រុង​នោះ​ទេ។ ​​​តាម​ពិត​ទៅ​​អ្វី​ដែល​ជំរុញ​ខ្ញុំ​ឲ្យ​ស្រេក​ឃ្លាន​ការ​អាន ​និង​ទទួល​ព័ត៌មាន​ទាំង​នេះ​គឺ​​​ការងារ​ជួយ​​មនុស្សជាតិ​ ​និង​ការ​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​មិន​រក​ប្រាក់​ចំណេញ”។ ​​លោកស្រី​បញ្ជាក់។ ​
​​
នៅ​ពេល​នោះ​ មិត្តភក្ដិ​របស់​លោកស្រី​បាន​ណែនាំ​សៀវភៅ​ដំបូង​ឲ្យ​លោកស្រី​បកប្រែ​​ដែល​ មាន​ចំណង​ជើង​ថា ​”How to Change the World:​ Social Entrepreneurs ​and the Power​ of New Ideas” ​​ដែល​និពន្ធ​ដោយ​លោក​​ David Bornstein ​ដែល​ជា​អ្នក​និពន្ធ​សៀវភៅ​ “The Price of a Dream: The Story of the Grameen Bank” ​អំពី​លោក​ Muhammad Yunus ​ដែរ​នោះ។
​​សម្រាប់​សៀវភៅ​ខាង​លើ​ អ្វី​ដែល​បង្កើត​ជា​ចម្ងល់​ខ្លាំង​សម្រាប់​លោកស្រី​គឺ​ថា ​ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​មីក្រូ​ឥណទាន​អាច​ដំណើរការ​លើ​ប្រទេស​ជា​ច្រើន​ជុំវិញ​ ពិភពលោក​ តែ​មិន​​មែន​នៅ​ចិន។ ​​ដូច្នេះ​លោក​ស្រី​បាន​បន្ត​បក​ប្រែ​សៀវភៅ​ទី ២ ​​ដែល​មាន​ចំណងជើង​ថា ​”Yunus’ Banker to the Poor” ​​ដែល​បាន​​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ក្នុង​ខែ​មិថុនា​ឆ្នាំ ​២០០៦។
​​​​”ខ្ញុំ​រំភើប​ ​និង​មាន​​​កម្លាំង​ចិត្ត​ជា​ខ្លាំង​នឹង​អ្វី​ដែល​លោក​ Yunus ​បាន​ធ្វើ​ ក្នុង​ដំណើរការ​ជំនួញ​មីក្រូ​ឥណទាន​ដ៏​មាន​ស្ថិរភាព​ក្នុង​ធនាគារ​ Grameen ​​​ដើម្បី​ជួយ​មនុស្ស​ឲ្យ​ចាក​ឆ្ងាយ​ពី​ភាព​ក្រីក្រ។ ​​វា​មិន​មែន​ជា​​មុខ​ជំនួញ​សម្រាប់​ឲ្យ​ខ្ចី​ប្រាក់​តែ​ម៉្យាង​ទេ ​តែ​វា​ថែម​ទាំង​ជំរុញ​ឲ្យ​មាន​ភាព​ច្នៃ​ប្រឌិត​ថែម​ទៀត។ ​​វា​ស្ដែង​ចេញ​ពី​​ភាព​ជា​អ្នក​ដឹកនាំ។ ​ខ្ញុំ​គិត​ថា ​ខ្ញុំ​ត្រូវ​តែ​​នាំ​យក​សៀវភៅ​នេះ​ឲ្យ​ប្រជាជន​ចិន​បាន​អាន”។ ​​នេះ​ជា​សម្ដី​របស់​លោក​ស្រី​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​ជំរុញ​ចិត្ត​ឲ្យ​ក្លាយ​ជា​ អ្នក​​ប្រែ​សម្រួល​សៀវភៅ​ខាងលើ។​
​​​​​​​ក្រោយ​ចេញ​លក់​​ភ្លាមៗ​នៅ​ចិន​ ​សៀវភៅ​លោកស្រី​មិន​សូវ​ទទួល​បាន​​​ជោគជ័យ​​ជា​ដុំ​កំភួន​ប៉ុន្មាន​ទេ។ ​តែ​ក្រោយ​ពេល​លោក Yunus ​​ឈ្នះ​ពាន​រង្វាន់​ណូបែល​សន្តិភាព​សៀវភៅ​ “Banker to the Poor” ​​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស ​និង​សៀវភៅ​ជា​ភាសា​ចិន​ដែល​​ប្រែ​សម្រួល​ដោយ​លោកស្រី​ Wu ​​បាន​ជាប់​​ក្នុង​បញ្ជី​សៀវភៅ​លក់​ដាច់​បំផុត​របស់​ចិន។
​​អំឡុង​ពេល​នោះ​ លោកស្រី​​ក៏​បាន​បំពេញ​ទស្សនកិច្ច​ទៅ​​កាន់​តំបន់​ដាច់ស្រយាល​ ​​និង​តំបន់​ព្រំដែន​របស់​ចិន​​ធ្វើការ​ជាមួយ​អង្គការ ​និង​ភ្នាក់ងារ​ផ្ដល់​ជំនួយ​មនុស្សធម៌​ជា​ច្រើន។​ លោក​ស្រី Wu​ បង្ហើប​ឲ្យ​ដឹង​​​ថា ​ទៅ​ថ្ងៃ​មុខ​​លោកស្រី​​នៅ​បន្ត​សិក្សា​​ដើម្បី​ស្វែងយល់​បន្ថែម​ទៀត​ពី​ ការងារ​ជួយ​មនុស្សជាតិ ​​និង​វិធីសាស្ត្រ​ធ្វើ​ពាណិជ្ជកម្ម​តាម​វិធី​​ដ៏​មាន​និរន្តរភាព​សម្រាប់​ ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​នៃ​ជីវិត​រស់នៅ​របស់​ប្រជាជន​ក្រីក្រ៕

ប្រែ​​សម្រួល៖ ​សីហា
ប្រភព៖ ​womenofchina